THE SINGULAR ASPECT.

Eighth Anniversary

As he has done every year, Dr. Boli celebrates the anniversary of his migration to the World-Wide Web by reprinting the first story he ever published in electrical form.

A man walked into Abelard’s office the other day and announced that he had a singular case. Our morning had begun with tea, as usual, but I had hardly poured the first cup when the office door opened and the man with the singular case walked in.

It is well known by now that Magnus Abelard deals only with singular cases, so everyone who walks through the door announces that he has a singular case. Nevertheless, the door is, by Abelard’s explicit command, never locked; and this case really did turn out to be singular. I have taken the trouble, therefore, to record it among Abelard’s most remarkable achievements, in the hope that the record will serve as an imperishable monument to Abelard’s genius.

We began with the usual formalities. I informed our visitor that he would have ten minutes to convince Abelard of the singularity of his case. I also explained the payment schedule in the unlikely event that Abelard did pronounce his case singular. Abelard did not speak during the proceedings; he never does speak until some singular aspect of the case has caught his attention.

“Mine is a singular case,” the visitor began as I took notes. “Indeed, it is so singular that I have not spoken with anyone about it until now. I have lived for ten years in fear for my life—a fear all the worse for being secret. I have not dared reveal it to anyone, and yet it eats at me, day after day, hour after hour, like a kind of parasitic creature that gnaws but cannot consume.”

“You have nine and a half minutes,” I reminded him.

“Ten years ago, my wife, to whom I had been married only a month, announced that she had a few purchases to make, and declared her intention to walk to the drug store on Murray Avenue. She would be gone for about an hour, she said. I bid her farewell; she walked out the door; and that, Mr. Abelard, was the last time I ever saw her.

“I shall not weary you with the details of my inquiries. Over the years, I have found opportunities to interrogate our neighbors and the clerks at the drug store. From their statements, I have discovered that my wife did indeed reach the drug store; that she left and turned right on Murray Avenue; that she was last seen walking on Phillips, the very street on which we lived, in the direction of our house. But she never arrived.”

Here the visitor stopped; and, as Abelard was still silent, I knew the narration had not interested him enough for him to take the case. It was therefore incumbent upon me to disappoint our visitor.

“Disappearances such as the one you describe,” I told him, “while exceedingly regrettable, are not extraordinarily uncommon. Perhaps the city police, or a less specialized private agency, might be able to render you some assistance.”

Our visitor sat back in his chair and sighed. “I have not yet revealed to you,” he said slowly and quietly, “the singular aspect of the case.”

Abelard leaned forward. This statement had at least caught his attention.

The visitor took a deep breath, appeared to think for a moment, and then continued, picking his words with care and deliberation.

“About an hour after my wife left, a woman entered my house by the front door. She entered boldly—as if she owned the place, you might say. Now here is the singular and remarkable thing: in every particular, this woman was the exact image of my missing wife. Even her clothes were the same as the ones my wife had been wearing when she left. She proceeded to make herself quite at home; she treated me as though she were actually my wife.”

Here the visitor leaned forward and lowered his voice about a fifth. “For ten years, Mr. Abelard, that woman has inhabited my house, living in every respect as though she were my wife. For ten long years, I have lived in fear, utterly convinced that this woman in my house is somehow deeply involved in the mystery, and afraid even to sleep at night—afraid I might fall prey to the same sinister forces that took my beloved wife from me. The fear is tearing at my soul, sir, and I have at last resolved that, whatever the cost to myself, I must unravel this mystery.”

A moment of silence followed; then Abelard spoke for the first time.

“And how exactly was it that you knew this woman was not really your wife, returned from her shopping trip?”

The visitor started forward; then he sank slowly back in his chair, staring straight ahead.

“Good lord,” he whispered hoarsely.

Abelard observed him closely.

“Good lord,” the visitor said again, somewhat louder this time. “I never thought of that.”

He sat upright in his chair with a new air of confidence. “Well, sir, you certainly have earned your reputation. I never would have imagined that a mystery of such devilish complexity could be unraveled in such a short time. I shall certainly be recommending your agency. You may expect a check from me in the morning, although you must be aware that no remuneration could ever express my profound gratitude. I bid you good day, and once again I thank you from the bottom of my heart.”

Abelard watched him walk out of the office with a jaunty confidence that had been completely foreign to him only minutes before.

For some time after, Abelard was silent, as though lost in thought. At last he turned to address me.

“Perhaps,” he said, “we ought to reconsider the idea of locking the door.”